Quantcast
Channel: Lo blòg deu Joan
Browsing all 317 articles
Browse latest View live

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Mot catalan, mot gascon: carrau

Carrau (s.m.). Gasc. 'carrèc', cf. 'carrau'. Lo catalan qu'a mei d'un mot tà díser "carrascla" com, per exemple, "xerrac", "xerric-xerrac", "matraca", "maçoles", "tenebra" e "carrau". Aqueste darrèr...

View Article


Cohet, coet: mot gascon, mot catalan

Messatge publicat uei en francés a la mia paja facebook:"Le mot "cohet" qui est un nom du diable en gascon pourrait résulter de l'adaptation du mot de l'ancien français coué ou coé (latin caudatum) qui...

View Article


Image may be NSFW.
Clik here to view.

Tornado, tornada: un mot gascon en anglés (messatge en version bilingüe).

Messatge tirat de la mia paja facebook, dedicat a Pèir Torné, co-fondator de la paja "Esprit Gascon - Esperit Gascoun. "On me suggère que le mot anglais 'tornathe' (forme attestée au 17eme siecle,...

View Article

Cauerac, caishalòt:, fr. cachalot: sintèsi / synthèse (en francés).

Il est un animal dont les Gascons peuvent être fiers, c'est le cachalot. En effet, le gascon a deux mots pour dire cachalot.Le premier est "cauerat" (cauerac, Bayonne, 1258, cauerat 14eme siècle). C'...

View Article

Morc'hast, marache, marrache, esp. marrajo, cat. marraix, etc. : synthèse

Un exemple très parlant de mot voyageur ayant passé par la "case gascon" est le mot gallo (la) "marache" qui résulte de la romanisation du syntagme breton "morc'hach", forme dialectale de "morc'hast"...

View Article


Pourquoi rèn plutôt que rangièr.

Un professeur de provençal bien connu, à défaut d'être un linguiste hors pair, a comme marotte de prétendre régenter la norme de l'occitan, alors, qu'a ma connaissance, personne ne lui confie cette...

View Article

Etimologia de lugran

Lugran: astre qui brilha, estela.Un sinonime en gascon qu'ei lugar (lugà).  En occitan, qu'ei meilèu lugarn. Domergue Sumien qu'afirma l'etimologia deu mot qu'ei plan coneguda e que seré lucanus. Que...

View Article

La h d'aconòrt o de sostien

Aquiu qu'avetz ua responsa a un comentari  on m'arreprochavan d'aver emplegat lo mot "coheréncia" en plaça de "coeréncia". Coheréncia que seré un francisme "vergonhable" (sic"). En gascon, la h qu'ei...

View Article


Notes sur la traduction de la préposition de lieu "dans" en gascon.

Pour bien parler une langue, il ne s’agit pas seulement de bien connaître les mots et la grammaire, il faut aussi respecter les idiotismes. C’est, je crois, ce qui est le plus difficile à acquérir dans...

View Article


Baja, baia: un celtisme.

Au còp lo diccionari PN  e lo Tot en Gascon que prepausan lo mot baia entà virar lo mot francés baie.  Lo mot qu'ei au TdF devath la fòrma baio. L'etimologia deu mot francés baie n'ei pas tan clara....

View Article

A propos de la structure de la phrase gasconne

La phrase du gascon occidental a une structure nettement différente de la phrase occitane ou française quand elle inclut une subordonnée, à cause de l'emploi de la particule "que". L'énonciatif...

View Article

A propos du mot gascon "gahús": étymologie et parentés (texte en français).

Le gascon a plusieurs mots pour dire "hibou", l'un des plus populaires est "gahús". On le retrouve en catalan sous la forme "gaús" et en languedocien pyrénéen sous la forme "gabús". La comparaison de...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

Ar(r)ian, arianglo = fr. vautour. Étymologie: eri- (= aigle) affixé (-anu) ou...

Dans un post précédent, nous avions relié les mots basques kaheka (chouette) et gauhontz (hibou) à l'etimon indoeuropéen *kaw representé en celtique et en roman par les mots  kawos (cauus, oc. còis,...

View Article


Cat. aloja (gasc. hada, encantada) deu gascon " aloishar" ( lat. fluxu)

L'aranés qu'a un mot "aloishar (grafiat atau au dic. de l' Institut d'Estudis Aranesi), qui rapèra lo mot deu dic. Palay esloishar, har (h)loish (grafiat loish au dic. I.E.A.. gasc. loish = cast....

View Article

Etimologia d'Erriap(p)us.

Suu penent deu Mont d'Arrie, au darrèr de Sent Beat, que i trobam ua gran marmèra e un santuari galloroman dab ua vintenat d'inscripcions votivas adreçadas au diu Erriap(p)us (en latin: Er(r)iap(p)o...

View Article


Triomfe o trionf(e)? En gascon, triomfe e trimfe.

Aquiu qu'avetz un objècte de debat non resolgut: e cau emplegar triomfe o trionf(e) en occitan?Trionf qu'èra la fòrma retienguda peu CLO, de manèira pro susprenenta. En efèit, aquesta causida que va en...

View Article

Equipa o esquipa?

Aquestas linhas, que las escrivi a Clarmont, on soi pr'amor que s'i tien lo  Campeonat de Cana de Combat. Qu'aprofièiti de las pausas entà redigir. La Cana de Combat qu'ei au còp un espòrt e un art...

View Article


Ibride - Ibrida

Lo Domergue qu'a hèit ua descobèrta de mei: que ns'assegura l'adjectiu corrècte en occitan n'ei pas ibride - ibrida mès  ibrida (m. / f.). Praubet! Totun, l'adjectiu gascon ibride, ibrida (cf....

View Article

Otaria

Dab lo mot otaria qu'avem ua auta hont de conflicte lingüistic.quant a l'accentuacion d'aqueste mot. Per Noste que causí la fòrma otari (s.m.), aquesta causida n'estó pas represa peu Tot en Gascon...

View Article

Estandard occitan: policentric o egocentric?

Que soi espantat per las pelejas linguisticas  qui opausan los qui pretenen estandardizar l'occitan. Congrès Permanent de la Lenga Occitana, Academia Occitana, la bandòta de Sumien, tot aqueth petit...

View Article
Browsing all 317 articles
Browse latest View live